Opgedoken Uitdrukkingen slash Woorden

Er duikt wat op, de laatste tijd.

'm Erin fietsen (vaak: 'm Er even in fietsen)
- Kun jij even aan de notulen toevoegen dat de volgende vergadering op dinsdag is?
- Ja, dat fiets ik er wel even in.
Deze uitdrukking is niet erg. Ik vind hem getuigen van een sportieve instelling en het gaat over mijn favoriete vervoermiddel.
Hij maakt het taakje dat gedaan moet worden luchtig.
- De link doet het niet.
- Je bent vergeten de http:// erin te fietsen.
Ik hoef inmiddels zelfs niet meer aan Jack van Gelder en Te Land, ter Zee en in de Lucht te denken.

Barteren
Je hebt van die woorden die je nooit hoort en ineens word je ermee om je oren geslagen. Er wordt in mijn buurt sinds een week of twee enorm veel gebarterd. Ik geloof dat ik niet blij ben met dit werkwoord. Misschien omdat het me nog steeds niet duidelijk is wat het nou precies is (handelen met gesloten beurzen) maar waarschijnlijk omdat ik altijd trek krijg in bier als ik het woord hoor. Of omdat ik bang ben dat ik ineens wakker geworden ben als econoom of andere vakman in wier werelden dit soort woorden normaal is.

Ratsmodee (naar de ratsmodee gaan)
Dit komt door Jaap Boots. Hij zong tijdens Cafe Cossee een lied met deze titel en ik was verkocht. De ratsmodee heb ik de laatste twee weken uit niemand anders mond gehoord dan de mijne. Ik drop het op de juiste tijden in de juiste gezelschappen en hoop dat het in de Nederlandse taal net zo normaal zal worden als het woord tafel. Of boom. Naar de ratsmodee. Yeah.

Deze drie uitdrukkingen slash woorden stonden alle NIET in het woordenboek Nederlands dat ik onlangs tot mijn beschikking had.
Bij deze wel hier. :-)

49 reacties

zo kreeg ik vandaag ineens het woord ‘mordicus’ onder ogen (ergens mordicus tegen zijn = ergens stellig tegen zijn). Nog nooit van gehoord, maar klinkt wel erg mooi. Ga het opnemen in mijn woordenschat!

Anna, - 28-03-’07 11:41

Ratsmodee is in mijn familie een vrij normaal woord. Ik wist alleen niet dat je het zo spelt want ik heb het nog nooit eerder geschreven zien staan.

Marcel, - 28-03-’07 11:47

Barteren en ratsmodee zijn nieuw voor mij. Weer wat wijzer geworden vandaag!

psst.. er staat een (of meer) spellingsfout(en) in je stukje. Je wordt is met deetee. En is het ‘het mond’? (weet ik zelf niet zo goed ;-)

marty, - 28-03-’07 11:50

Hee marty, ik zie geen dt-fout in word staan. Je wordt is weliswaar met dt, maar word je toch echt zonder t.
En het is de mond. Maar ik snap niet zo goed waar ik wat moet veranderen. :-)

Merel, - 28-03-’07 11:55

Barteren ken ik niet, maar nu wel. Ik ken zelf ook nog een paar van dit soort uitdrukkingen maar daar kan ik even niet op komen. Post het wel als ik het wel weer weet. Zou het ook streekgebonden zijn?

Smile, (URL) - 28-03-’07 12:11

De mond, inderdaad. En niet een willekeurige maar de jouwe.

Marcel, - 28-03-’07 13:04

Ratsmodee is toch niet zo nieuw? Bargoens? Het doet me denken aan Danny de Munk in zijn Ciske de Rat-tijd maar vraag me niet waarom.

Yvonne, (URL) - 28-03-’07 13:11

Ratsmodee..dat woord ken ik wel, wist alleen niet dat het zo wordt geschreven. Mijn ouders zeggen het wel eens. Zal wel typisch Amsterdams zijn.

Jordi, (URL) - 28-03-’07 13:15

O, op die fiets.

ijsbrand, (E-mail ) (URL) - 28-03-’07 13:47

Bij het BBC-programma To buy or not to buy vroegen ze voorheen aan het eind altijd: ‘are you going to barter, or are you going to scarper’.
Barter staat dan voor ‘to buy’, scarper ‘not to buy’.
Het woordenboek zegt: ruilhandel.

Ratsmodee is Bargoens en komt van de Hebreeuwse Ashmodai, of Asmodeus, een demon uit het deuterocanonieke boek Tobit.

Puck, (URL) - 28-03-’07 13:59

(welk laatste ook in het door jou gelinkte NRC-artikel stond. Lezen, Puck, eerst lezen…)

Puck, (URL) - 28-03-’07 14:00

Iets naar de ratsmodee helpen is een heel gewone uitdrukking. Equivalent van: naar de barrebiesjes of naar de Filistijnen.

Gelkinghe, (E-mail ) (URL) - 28-03-’07 14:10

Ratsmodee is zeker niet nieuw, juist eerder oud. Maar het is tijd voor een revival. :-)

Merel, - 28-03-’07 14:11

Haha, de barrebiesjes, die kende ik niet. Ook: naar de bliksem.

Merel, - 28-03-’07 14:12

maar het is toch wel “stonden alle NIET” of heb ik het nu mis?

maartje, - 28-03-’07 14:44

Ja! Dat dan weer wel. Denk ik. Verbeterd. :-)

Merel, - 28-03-’07 14:53

allemaal zingen!

“We voelen ons verbonden met elkander
Want zit j’in de zorgen of in de ratsmodee
Dan helpt de een zoveel ie kan de ander
Zo zijn de Jordanezen, ze leven met je mee”

refrein:
“Bij ons in de Jordaan
Zing je van hela hola hoeladiejee
Bij ons in de Jordaan
Zie je de jongens en de meiden dansend gaan (Hatsjee)
Bij ons in de Jordaan
Waar de bloemen voor de ramen staan
En de Amsterdamse humor nooit verloren gaat
Zolang de lepel in de brijpot staat”

mis het wel hoor, Amsterdam …

bram, - 28-03-’07 15:20

Ook leuk: in een woordenboek het woord ‘woordenboek’ opzoeken :)

jeroen, - 28-03-’07 15:47

De ratsmodee heb ik de laatste twee weken uit niemand anders mond gehoord dan DE mijne.
Denk ik, hoor.

Miereneuker, - 28-03-’07 15:48

Miereneuker: Ja! Nu snap ik m. :-)
(het is miereNneuker dacht ik, haha).

Merel, - 28-03-’07 15:52

Owww, scherp Merel. Je zult wel gelijk hebben. Mieren impliceert meerdere tegelijk, en het is heel waarschijnlijk dat deze nijvere diertjes aan groepssex doen.

Mier-ehm, whatever, - 28-03-’07 15:58

Bij mijn omroep barteren ze ook. Advertentiezendtijd in ruil voor het jaarlijkse bedrijfsuitstapje bijvoorbeeld.

jan, (URL) - 28-03-’07 16:37

We barterden wat af toen ik nog bij Sky Radio werkte. Maar ‘m erin fietsen, dat deed ik dan weer zelden…

Joyce, (URL) - 28-03-’07 17:40

ik ben van plan om het woord deuterocanonieke wat vaker te gebruiken

charlotte, (URL) - 28-03-’07 18:33

had van geen van 3 uitdrukkingen slash woorden ooit gehoord, maar ik hoorde dan ook pas van ‘stekkeren’ toen het al weer hopeloosly outdated was…
toch leuk dat ik nu dankzij jou eens niet zo laat ben ; )

inge, (URL) - 28-03-’07 18:44

Leuk! Weer wat geleerd! Ik wist niet wat barteren was!

aefke, (E-mail ) (URL) - 28-03-’07 20:11

Ik ben van plan de mondegreen te gaan hypen.

iamzero, (URL) - 28-03-’07 21:50

Ja,…fouten melden; kwetsbaar vak.
Maar “dit soort woorden” is natuurlijk
enkelvoud.

Leo, - 29-03-’07 00:12

hopeloosly is ook een interessant woord

charlotte, - 29-03-’07 02:01

Bij mij op t werk is “oplopen” een geliefd nieuw werkwoord. Dit woord wordt gebruikt om aan te geven dat met iets wordt begonnen, iets wordt aangepakt of dat er iets geregeld moet worden. Heel verwarrend, dat gebruik van werkwoorden die van orosprong een duidelijk betekenis hadden.

Max, (URL) - 29-03-’07 02:30

Leuk om drie, in de vorige eeuw volstrekt gebruikelijke woorden weer op te zien duiken. “Bartertrade” (zie Wikipedia en NRC-archief) is een normaal verschijnsel bij een instabiel monetair stelsel: dat belooft dus niet veel goeds voor jouw buurt.

mercier, - 29-03-’07 07:57

Ha Leo, dank. Op naar een foutloos stukje!

Merel, - 29-03-’07 08:41

‘Hem erin fietsen’ wordt hier gebruikt voor het aanduiden van sex (ik woon in een studentenhuis).
Nog zo’n uitdrukking waar je nooit vanaf komt: de ‘unit’ (doe mij eens een unit koffie, mijn geldunit (portemonnaie) is leeg, zet even die unit aan (tv))

Fam, (URL) - 29-03-’07 10:49

Ben heel blij met dit type stukje. Ik hoop dat er nog veel volgen. Een nieuwe serie erin fietsen, zoals “Op de fiets”?.

ezor, - 29-03-’07 12:53

@bram
Ik mis Amsterdam niet zo, maar de Jordaan wel. :)

Sjors Remmerswaal, (E-mail ) (URL) - 29-03-’07 14:43

Iets gaat bij mij sinds enige tijd niet meer naar de ratsmodee, alswel naar “de rozen”. Heerlijke uitdrukking ook, probeer maar ‘es!

Jeroen, (URL) - 29-03-’07 17:39

Dat nou nog niemand ‘naar de gallemiezen’ als alternatief voor ‘naar de ratsmodee’ heeft genoemd hier! Of kent verder niemand die..?

Ik fiets regelmatig allerlei soorten dingen ergens in, maar ik zal dat zelf nooit zo noemen.

René, (URL) - 29-03-’07 18:15

Als het een foutloos stukje moet worden, dan moet het natuurlijk behalve ‘erin fietsen’ ook ‘er even in spatie fietsen’ zijn.

iamzero, (URL) - 29-03-’07 20:34

Leuk, die oude uitdrukkingen. Barteren kende ik niet, wel naar de ratsmodee/de gallemiezen. Een collega op het werk verzamelt op z’n whiteboard diverse stellingen/uitdrukkingen/nieuwe en oude woorden etc. Sta altijd met plezier te speuren wat er nu weer tussen hangt.

Hendrikje, - 29-03-’07 23:09

Voor de duidelijkheid, ik sta niet graag voor gek, is het b?rteren of bart?ren? Voor de rest van je aangedragen woorden heb ik de goede leeftijd.

els, (URL) - 30-03-’07 13:10

B?rteren! :-)

Merel , - 30-03-’07 13:15

de meeste van zijn zaken liepen slecht, maar gelukkig kon de horecamagnaat voor de meeste onkosten op zijn allereerste bar teren ;-)

Bram, - 30-03-’07 14:58

He, Joop, heb je een joetje te leen, ik zit vreselijk in de dalles.

mescaline, - 01-04-’07 21:42

Ha!
Heb ik toch nog iets aan m’n lessen marketing, woei! :D
Barteren komt van barter-deal’ zoals mij is ingestampt

Claudia, - 01-04-’07 22:03

Roddel maar maak me naam bekend laat zien dat je 100 & fan van m? bent.

eva, (E-mail ) - 05-04-’07 18:59

Toen ik (inmiddels al ruim vijf jaar geleden) bij mijn huidige werkgever begon, vloog het (werk)woord barteren ook om de haverklap langs. Z? vaak, dat ik eigenlijk niet meer durfde te vragen wat het nou betekende. Blij dat iemand anders het ook niet bleek te weten en vooral w?l zo slim was dat te vragen.

Marina, (URL) - 06-04-’07 22:41

Wij bezigen nogal eens de uitdrukking: in de kuif gepikt zijn. M.Y

Maaike, (E-mail ) - 03-05-’08 18:37

Ratsmodee ken ik via Koot en Bie, die gebruikten het 30 jaar terug al.
Waar die het vandaan hebben weet ik niet. Het komt voor in de ‘Jacobse en van Es kopen een bakkie’ sketch. Als in anhangwagentje.

Ronald, (E-mail ) - 01-08-’09 18:15

Koot en Bie hebben de Nederlandse taal verrijkt met eigen vondsten, waaronder ‘in de kuif gepikt’. (Hun typetje Cor van der Laak.)

Regelneef, jemig de pemig, oudere jongere, doemdenken, vrije jongens, krasse knarren zijn slecht een paar andere voorbeelden.

Koot en Bie komen uit Den Haag. Het woord Ratsmodee zullen ze daar hebben opgepikt, want zoals boven reeds gezegd: het is afkomstig uit het Jiddisch. (De Haagse Jodenbuurt zat vroeger achter de spuistraat, waar nu Chinatown zit).

Mijn Haagse oma gebruikte ‘Ratsmodee’ al voor ik bestond…

Alex, (E-mail ) - 07-10-’09 15:18
(optioneel veld)
(optioneel veld)
Helaas heeft ook mijn site te maken met spammers. Zou je, voordat je op Plaats reactie klikt, deze domme vraag willen beantwoorden? Dan voorkom ik dat hier allemaal berichten over cheap loans en extra large dicks komen te staan.

Reactiemoderatie staat aan op deze site. Dit betekent dat je reactie niet zichtbaar zal zijn, tot deze is goedgekeurd door een beheerder.

Persoonlijke info onthouden?
Kleine lettertjes: Alle HTML-tags behalve <b> en <i> zullen uit je reactie worden verwijderd. Je maakt links door gewoon een URL of e-mailadres in te typen.