Dudeljo
In de nacht van de dag dat ik een bikini, een nieuwe sjaal en paaseieren kocht, fietste ik door liters koude natte sneeuw naar huis.
Binnen de kortste keren was ik doorweekt en koud als mijn vriezer - toen die het nog deed.
Om de ontberingen het hoofd te bieden, zongen we een lied.
(Eerst riepen we steeds Het Sneeuwt! Het Sneeuwt!, maar daar word je na een tijdje ook niet warmer van)
'Kom mee naar buiten AAAAAAAllemaal, dan zoeken wij de wielewielewaal', zongen wij keihard. We waren de enigen op straat en de rest kon ons niet zien omdat ze sneeuw in hun ogen hadden.
Het hielp wel even tegen de kou.
Daarna ging het mis.
'Dudeljoho, klonk zijn lied', klonk het ineens naast me.
'Hee hallo!', riep ik. 'Het is judeljo.'
'Dudeljo, en anders niet', zei hij.
'Judeljo!', zei ik.
'Dudeljo!', zei hij.
'Judeljo!', zei ik.
'Dudeljo!', zei hij.
'Judeljo!', zei ik.
'Dudeljo!', zei hij.
'Judeljo!', zei ik.
'Dudeljo!', zei hij.
'Judeljo!', zei ik.
'Dudeljo!', zei hij.
'Judeljo!', zei ik.
'Dudeljo!', zei hij.
Gelukkig kreeg ik al snel gelijk (en het warm, van al dat gediscussieer).
Ik wist het dan ook zeker.
Dudeljo, tssssss.
Hoewel ik helemaal overtuigd was van mijn gelijk, had ik toch de behoefte het triomfantelijk te kunnen presenteren.
Er bleek maar één normaal persoon de tekst van het liedje op internet te hebben gezet.
Tegenover 495 dudeljo'ers.
En als je er twee hebt, zijn het dan schalmeien of schalmeieren? ;-)
Ik ben overigens ook van het dudeljo-kamp. Ik zou je met je zotte ‘judeljo’ ook nooooit gelijk hebben gegeven. Tss… judeljo. Dudeljo, en anders niet!
Betekent wel dat ik al 50 jaar dagelijks het verkeerde tekstje zing. Da’s best een harde confrontatie
Jodeljo! (en anders niet). Ook de missing couplet (“Daar jodelt hij”) wijst daar overduidelijk op.
PS Bikini nog gepast? Paaseieren erin? Ik vraag maar.
…maar oordeelt zelf, zou ik zeggen:
http://www.ivnvechtplassen.org/ivn_vogel..
Andre Van Duin – Duudeljoo
refr.:
Kom mee naar buiten allemaal (kom mee naar buiten allemaal)
Dan zoeken wij de Wielewaal (dan zoeken wij de Wielewaal)
En horen wij die muzikant (en horen wij)
Dan is zomer in ‘t land (dan is zomer in ‘t land)
Duudeljoo klinkt zijn lied
Duudeljoo klinkt zijn lied
Duudeljoo en anders niet
Duudeljoo klinkt zijn lied
Duudeljoo klinkt zijn lied
Duudeljoo en anders niet
Lalalaa lalalalalalalaa
Lalalaa lalaa lalalaa
Lalalaa lalalalalalalaa
Lalalaa lalalaa lalalaa
refr.
Kom mee naar buiten allemaal (kom mee naar buiten allemaal)
Dan zoeken wij de Wielewaal (dan zoeken wij de Wielewaal)
En horen wij die muzikant (en horen wij)
Dan is zomer in ons land (dan is zomer in ons land)
Lalalaa lalalalalalalaa
Lalalaa lalaa lalalaa
Lalalaa lalalalalalalaa
Lalalaa lalalaa lalalaa
Duudeljoo klinkt zijn lied
Duudeljoo klinkt zijn lied
Duudeljoo en anders niet
Duudeljoo klinkt zijn lied
Duudeljoo klinkt zijn lied
Duudeljoo en anders niet
Kom mee naar buiten allemaal (kom mee naar buiten allemaal)
Dan zoeken wij de Wielewaal (dan zoeken wij de Wielewaal)
En horen wij die muzikant (en horen wij)
Dan is zomer in ons land (dan is zomer in ons land)
Dan is zomer in ons land (dan is zomer in ons land)
Kijk uit voor die boom
helaas, ook hier een dudeljo’er.
Heb het zelfs nog even hardop gezongen…
Ik kan je dus nu meteen bedanken voor een oorwurm van jewelste vandaag!
Nou, ik weet ook niet beter of het is dudeljo (juist, met een D), maar toen ik deze kwestie net even voorlegde (in een open vraag) aan mijn man zei hij: Judeljo! Dan is het nu dus 497-3
:-) (Charlotte had geen mening)
Waarom eigenlijk keihard? Moesten er wat omwonenden gewekt worden?
Leuk liedje hoor, we zongen het in canon op school, nog best lastig om dat goed te doen,met grote intervallen en dat ‘dudeljo-ho klinkt zijn lied’ moest mooi strak, dat gaf een leuk effect.
Ik zou zelfs zeggen: ‘Dudeldjoho’. Of is dat alleen maar de manier waarop je ‘Dudeljo’ zingt?
Luister maar eens naar het originele vogelgeluid, dat lijkt meer op ‘dideldjoho’ dan op judeljo.
Hier het geluid:
http://www.ivnvechtplassen.org/ivn_vogel..
Hmm, klinkt toch eigenlijk helemaal anders dan judeljo of dideldjo, het klinkt gewoon als een vogel …
@Fiekepieke: van welk jaar bent u? Wellicht dat het paedagogisch erfgoed der vaderen zo rond de late jaren zeventig of vroege jaren tachtig dermate verwaterd was dat dit lied niet meer ter lering aangeboden werd in het lager onderwijs.
kuch de auteur Andries Hartsuiker zelf schreef (http://www.liederenbank.nl/liedpresentatie.php?zoek=137459 ) dudeldjo. Dudeldjo en anders niet ;-)
+edwin: Liederenbank.nl geeft op ‘dudeljo’ wel resultaten en op ‘judeljo’ geen.
Vb: http://www.liederenbank.nl/resultaatlijs..
soortenbank.nl geeft zowel de rust-roep als de alarm-roep. Beiden geen dudeljoo (dat ook ik leerde)
Else, weer een illusie armer
ik zing altijd DIEDELJO (niet dat ik het ooit zing ufkurs)
en ik zie dat 8 intelligente mensen op google het met me eens zijn.
diedeljo dus.
Dudeljo(hooo)!! En in het tweede couplet moet het zijn “geHULD in gouden vederdos, en BLAAST hij dan op zijn schalmei, maakt hij onze harten blij”. Zo heb ik het althans zo geleerd van mijn moeder, die op liedjesgebied Roomser is dan de Paus.
Nu moet ik toch even reageren…. Werkelijk waar, terwijl ik naar beneden scroll en zie dat mensen twijfelen tussen dudeljo en judeljo, vraag ik me af: ben ik de enige die al die tijd heeft gedacht dat het TUDELJO was?
Afspraakje met de KNO arts maken, dan maar?
Op ??n van onze verplichte ochtendwandelingen door het prachtige bos van het gesticht zong ik pas nog “De pahadehen op, de lahanehen in” en, jawel, “Dudeljoho klinkt zijn lied (2x), dudeljo ?h?n anders niet.”
Toevallig ging ik gistermiddag na het werk nog even een eind wandelen, gewoon langs wat vrienden, kijken wie er thuis was… hele dag binnen gezeten, eindelijk van het mooie weer genieten… en toen kwam spontaan dit liedje in mijn hoofd. Dudeljo zong ik, dudeljo en anders niet.


Van dit extreem tuttige lied blijkt overigens nog een couplet te zijn:
Hij woont in ‘t dichte eikenbos
Gekleed in gouden vederdos
Daar jodelt hij op zijn schalmei
Tovert onze harten blij.
En dan zeggen ze nog dat je van dat webloggen niets leert. Zou het schal-mei zijn, of schalm-ei?