Terug
* De terugreis ging perfect. Omdat de Fransen vandaag vrij hebben, hadden ze gisteren ook massaal vrijgenomen - geen kip op de weg, en zelfs geen auto (wel extreem veel dode beesten).* Na 13 uur in de auto gezeten te hebben stond ik te tollen op mijn benen. Ik belde naar E., met wie ik misschien nog even één Koninginnedagbiertje zou gaan drinken, en die zei: 'Hee, ik sta ook te tollen op mijn benen! Maar dan niet van de autorit, huhhuhhuh.'
* Vanochtend rook het centrum nog helemaal naar verschaald bier, dus heb ik toch iets van K-dag meegekregen.
* Ronja en Maus waren blij om me te zien, wat mijn ego enorm streelde.
* Mijn huis was superschoon achtergelaten, en mijn balkon stond vol met bloemen! Ik ga graag nog eens een maand weg.
* Ik ga graag nog eens een maand weg.
* Alles stinkt naar de Banon-kaasjes die we als presentjes hadden meegenomen, maar die de reis volgens mij niet helemaal hebben overleefd...
* Iedereen vraagt me hoe het nou echt was met vriendin Q., hoe vaak we ruzie hebben gehad, of irritatie. Ze lijken een beetje teleurgesteld als ik zeg dat het alleen maar één groot genoegen was.
* Vanochtend op de fiets zitten was fijn. Ik had me veel te luchtig gekleed voor Nederlandse maatstaven, bleek uit alle blikken van de andere fietsers.
* Het is fijn dat het gisteren Koninginnedag was, want hier op mijn werk is iedereen lekker suf. Net als ik.
* Ik ben weer in Nederland. Hallo allemaal!
Ja, welkom terug! Ik blijf nog even, zeker toen ik jouw woorden ‘op mijn werk’ las. T? confronterend, voorlopig. Dat kantoorwerk mag nog even wachten.
welkom thuis merel, wanneer kunnen we je nieuwe boek verwachten ? en ga je dan, om dat te vieren, een paar exemplaren van je ‘oude’ boek verloten ? [de aanhouder… ; )]
Hoi, fijn, mijn mereltje weer op huis aanbeland. Ga eerst de buurt toezingen over je stinksokken. Zaken mogen rusten. Eerst het territoire op de hoogte brengen. Als het goed is, herken ik je uit erbovenuit. Ik verheug me, zit te kneukelen, joh.
Bier is verschaald, niet verschraald. Zie ook URL, ik zeg het er maar bij. En http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenbo.. voor het geval je mij niet gelooft.
Nou ja, welkom dus.. Wel ernstig als je na een maand la douce France gelijk de volgende dag weer op je werk zit…. Dat moet ik eerst even verwerken.
En hoe is ‘t nu met je 2e boek?
Mag ik iets zeggen over “verschaald bier” i.p.v. “verschraald bier”? Niet om te zeuren, het is gewoon een mooie uitdrukking (voor een ranzig goedje). Welkom thuis!
Ha die Merel,
leuk om te lezen dat je er weer bent! Was aan het opruimen en kwam je boek tegen en moest aan je denken, hoe het in Frankrijk zou zijn. Dus ik dacht even bijlezen. Klinkt allemaal geweldig!
Heel veel sterkte met werken! Vast ook wel weer gezellig om je collega’s te zien!
Groetjes!
Annemieke
Ik meende dat Merel een taalgeweten had
“meegekregen”; alleen voetballers praten zo.
mee?krij?gen (ov.ww.)
1 toegewezen krijgen om mee te nemen
2 op zijn hand krijgen, overhalen
iamzero en JBW: dank! Verbeterd. :-)
Leo: hmm… daar heb ik nou nog nooit over nagedacht. Interessant. Daar ga ik me even in verdiepen.
“Koniginnedagbiertje”
Hmmmm…….Tja, details.
En zo zag ik nog wel meer dingen.
Later meer.
Ik vind je stukjes leuk, daar niet van hoor!
Over Q gesproken en het grote genoegen…Ik heb een klein beetje heimwee naar Q (en Q) Maar Qerel klinkt niet echt.


Welkom thuis!