« terug naar blog

Vraagstuk aan eind van warme dag

Waar komt het afbreekstreepje in Tsjetsjeense?


Reacties

29 reacties op “Vraagstuk aan eind van warme dag”

  1. Geen flauw idee. Veel te warm om hier over na te denken.

  2. Tsje-tsjeen-se, zo even zonder nadenken…

  3. Dat lijkt me niet, door de open ‘e’ komt de uitspraak in het geding. Eerder iets als Tsjet-sjeen-se…

  4. cockie avatar

    Tsj-etsjeense. Maar ik heb al een halve fles ijskoude witte wijn op.

  5. tje-tjeen-se, lijkt mij.

  6. Dat maakt niet uit afbreekstreepjes zijn kei-hip!

  7. In het Russisch is het: ‘Чеченская Республика’. De klank ’tsj’ is ??n teken (en klank) en daarom zou ik die niet afbreken. Tsje-tsjeen-se lijkt me inderdaad juist.

  8. Ik voeg me bij Eric: Tsje-tsjeen-se. Mijn collega (naast eindredacteur ook Ruslandspecialist) bevestigt dit.

  9. Oldo Stofjas avatar
    Oldo Stofjas

    Go Eric

  10. Als die Tsjetsjenen ergens een bloedhekel aan hebben dan zijn het wel de Russen! Zij zien zichzelf als ongebroken.

  11. Ik zou zeggen over de hele linie, men is flink bezig de boel daar in z’n geheel af te breken.

  12. Volgens mij moet je een tsjetjeense niet afbreken, krijg je alleen maar problemen van…

  13. Tsjets-jeen-se

  14. Zelf spreek ik liever van een koppelteken ipv afbrekingsstreepje, maar ik ben dan ook van het constructieve soort.

    En iedereen weet toch wel, na zoveel jaren van het Groot Dictee der Neerlandsche Taal, dat het tsee-tsee-vlieg is?

  15. Eens met Eric. Hoe kan het ook anders. Zeker als Dimitri ook akkoord is. Wel nog een vraag aan Dimitri: hoeveel ts, tsj of sj klanken zijn er eigenlijk in het cyrillisch?

  16. Merel avatar

    @Max: oh je hebt zo gelijk, maar het was zo warm en zo aan het einde van de werkdag.

  17. edwin avatar

    helaas heeft afbreekstreepje (koppelteken is toch echt iets anders) niet veel met de uitspraak (als in, met fr fonemen) te maken, maar met de lettergrepen. merel, je zult er dus het groene (woorden)boekje voor moeten opslaan.

  18. Martijn avatar
    Martijn

    Namen van landen, volkeren en personen en alle daaraan gerelateerde bijvoegelijke naamwoorden, dienen niet afgebroken te worden. Er komt dus nooit een afbreekstreepje in Tsjetsjeense.

    Jammer genoeg verloedert het besef van de Nederlandse taal zover, dat zelfs in “kwaliteits” kranten het afbreekstreepje te pas en te onpas wordt gebruikt.

  19. ’tsj’ is gewoon een Russcische letter. Alleen gebruiken de Russen er maar 1 teken voor.

  20. Volgens mij is kwaliteitskranten 1 woord, ook als je het woord kwaliteit tussen aanhalingstekens zoudet willen zetten, dan schrijf je gewoon “kwaliteitskranten”, maar dit even terzijde.

    Als een afbreekstreepje en een koppelteken iets anders zijn, dan neem ik maar aan dat een afbreekstreepje gebruikt wordt om een woord af te breken en een koppelteken om twee woorden die op zich weinig met elkaar te maken en die men niet aan elkaar mag schrijven toch aan elkaar te koppelen. Interessant.

    Grappig trouwens, ik kan ook heel destructief worden van hitte. Met name als iets het niet doet en ik noodgedwongen nog een paar uur langer ergens mee door moet gaan terwijl buiten terrasjes schreeuwen om mijn aanwezigheid. Ja, dan wel ik nog wel eens iets kapot maken. Bij voorkeur iets wat kapot mag, zoals een stukje wc-papier, helaas gebeurt het maar al te vaak dat iets dergelijks niet voorhanden is, zodat de computer (ik noem maar wat) er weer moet aan geloven, tot grote vreugde van de computernerd die mijn computer altijd repareert. Of is moet ik computer-nerd schrijven?

  21. “Een tafelvoetbalspel”

    Het ergste is dus, dat die spijbelaars nu w??r tafelvoetbal staan te spelen, en nog meer verdienen ook (met dank aan Kiers voor de geboden mogelijkheid).

  22. Wat een vraag, Me-rel.

  23. Martijn avatar
    Martijn

    @max: Inderdaad het moet kwaliteitskrant zijn. Een koppelteken is inderdaad om twee woorden te koppelen zoals in Zuid-Holland. Een afbreekstreepje is om een woord aan het einde van een regel af te breken.

  24. @Martijn
    “Namen van landen, volkeren en personen en alle daaraan gerelateerde bijvoegelijke naamwoorden, dienen niet afgebroken te worden. Er komt dus nooit een afbreekstreepje in Tsjetsjeense.”

    Maar is dit het probleem niet, dat de Tsjetjenen nog altijd voor onafhankelijkheid strijden.
    Is het zo dat als je ze geen afbreekstreepje geeft je ze eigenlijk als land erkent en hiermee een politieke uitspraak doet?
    Zal het zo zijn dat als je wel zo’n streepje gebruik je eigenlijk ja aan Russische zijde schaart?
    Of gaat het niet zo ver?

  25. Martijn avatar
    Martijn

    @Bart: de Friezen strijden ook al jaren voor onafhankelijkheid. Friesland is geen erkend land, maar toch wordt de bevolkingsgroep, die daar woont, met een naam aangeduid, de Friezen.

    Hetzelfde geldt voor Tsjetsjenen, ondanks dat het land niet erkend wordt door de Russen bestaat de bevolkingsgroep wel (evenals Koerden enz enz).

    En nu ga ik het terras opzoeken en ban een lekkere Chouffe (http://www.achouffe.be/newnl/index.php) genieten.

    Prettig weekend allen.

  26. Merel avatar

    @martijn: Onze Taal mailt het volgende:

    “Landnamen en afleidingen daarvan kunnen rustig worden afgebroken. In het Groene Boekje, Van Dale e.d. staan de afbreektekens ook in zulke gevallen gewoon aangegeven; het GB noemt de afbreking ‘Span-jaard’ zelfs expliciet bij de afbreekregels voorin. Helaas ontbreekt ‘Tsjetsjeni?’ of ‘Tsjetsjeense’ in die lijsten, maar je zou het inderdaad voor de ’tsj’ moeten afbreken.”

  27. Leuk dat we dit soort regels volgen, maar wie bedenkt ze nu eigenlijk? En gebaseerd waarop?

  28. Tsjetsjeense heeft een streepje v??r!

  29. Hoe zit dat dan in het Engels? Chechnyan! *blargh*

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *