Ik had een vraag gesteld aan de online Van Dale en ik heb antwoord gekregen. Als u het niet erg vindt, deel ik het even met u.

Het voltooid deelwoord van relaxen is gerelaxt – wat ik al dacht. Dit komt omdat de stam van het werkwoord fonetisch -ks is, dus -s, dus ’t kofschip, dus -t in de vervoeging.  Maar, zo zegt de Van Dale, het bijvoeglijk naamwoord van relaxen is wél relaxed.
Dus je krijgt: ik ben een relaxede meisje, maar ik heb gerelaxt. Afzichtelijk.

Een rare taal, dat Nedengels.


Reacties

9 reacties op “Relax”

  1. Volgens mij ben jij gewoon een relaxed meisje en niet een relaxede meisje, omdat in het Engels het BNW ook niet wordt vervoegd.

  2. Maar zeg je dan ook het relaxed meisje?

  3. Actiereactie avatar
    Actiereactie

    Wellicht is het de combinatie opzich die mij al vreemd voorkomt 😉

  4. ecritures avatar
    ecritures

    een relaxed meisje maar het relaxede meisje
    (gewoon als een mooi meisje en het mooie meisje)

  5. Ach, als we nou maar gewoon relaxed blijven. relaxen, relaxed, relaxede, gerelaxt, allemaal relax toch?

    JW

  6. Een relaxt meisje heeft gerelaxt
    of een relaxed meisje heeft gerelaxed

    Meisjes kunnen bij nadere beschouwing beter helemaal niet relaksen.

  7. Ik had geleerd dat het tegenwoordig het ex-kofschip is. En dan zit die x er gewoon in. Wel zo makkelijk, of niet?

  8. Ja, dat doen Belgen beter over het algemeen.. Die zouden wellicht gewoon ‘ontspannen’ zeggen. 😉

  9. Raak hier behoorlijk gestressed van 🙂