Tijdens mijn hele mondeling Engels, nu toch alweer zo'n vijftien jaar geleden, sprak ik het woord zalm uit als sal-mon. Het kwetste mijn ijverige aard dat de lerares pas nadat ze mij mijn cijfer had gegeven, vriendelijk zei dat je het woord uitsprak als iets wat klonk als semmon.

Ik had salmon minstens 10x (The Old Man and the Sea) verkeerd uitgesproken.
Deze minuscule terechtwijzing tart me nog steeds. Mij zal je nooit meer sal-mon horen zeggen.

De waanzin van de achtervolging bleek zojuist pas echt.
Ik sprak de naam van de verketterde schrijver uit als Semmon Rushdie.


Reacties

13 reacties op “Salmon”

  1. Toen mijn tekstverwerker nog automatisch typfouten verbeterde, schreef ik die naam altijd als Salami Rosbief.

  2. Eveline avatar

    hahaha dat is herkenbaar. Als student kreeg ik eens een bijbaantje in een fotozaak, waar de baas mij gebood over filmpjes te spreken in plaats van rolletjes. Jaren later vroeg ik iemand bijna om een filmpje drop. Kwestie van Find and Replace, blijkbaar.

  3. Op de middelbare school moest ik een stukje voorlezen in het Engels en zei: com-for-teebel (comfortable). Het grappig is dat het in het Portugees confortavel is. De tafel blijft me dus achtervolgen.

  4. Hahaha, een jeugdtrauma dus… Niet dat die nu zo om te lachen zijn, maar deze iig wel 🙂

  5. Ik was zo stom om mijn leraar te verbeteren tijdens mijn mondeling Engels. Ik kreeg een 5,5. Beetje vreemd naast mijn 9,9 voor m’n luistertoets…

  6. Is dat zo? De lerares kan het ook fout hebben. Ik heb nooit met engelsen over zalm gesproken, maar zou denken dat je het uitspreekt als “so-men”.

  7. Vooral Frans en Engels zijn rare talen wat dat betreft; ze slaan de helft van de letters over.

  8. Nee, dan Cathedral, cathiedral en niet kattedrol

  9. Er zijn ook mensen die het over vedzjet?bels hebben. En kauwntriemjoezik.

  10. Jaah… neeh… maar hoe sprak je Rushdie uit? En wazzie nog in leven?

  11. Het zal’m aan z’n kont roesten; als wij ‘m maar niet hoeven te lezen. Toch?

  12. Het steekt mij nog steeds dat ik slang uitsprak als slang en niet als sleng. En dat duurt nu al 36 jaar. Sterkte 🙂

  13. Een gedicht om uit het hoofd te leren
    (learn by heart, dus niet learn out of the head)
    http://www.idallen.com/ncf/english.html

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *