Tijdens mijn hele mondeling Engels, nu toch alweer zo'n vijftien jaar geleden, sprak ik het woord zalm uit als sal-mon. Het kwetste mijn ijverige aard dat de lerares pas nadat ze mij mijn cijfer had gegeven, vriendelijk zei dat je het woord uitsprak als iets wat klonk als semmon.
Ik had salmon minstens 10x (The Old Man and the Sea) verkeerd uitgesproken.
Deze minuscule terechtwijzing tart me nog steeds. Mij zal je nooit meer sal-mon horen zeggen.
De waanzin van de achtervolging bleek zojuist pas echt.
Ik sprak de naam van de verketterde schrijver uit als Semmon Rushdie.
Geef een reactie